کتیبه ای با ردی از زبان فارسی در سریلانکا

به گزارش مجله سفر به کانادا، مرتضی رضوانفر ـ عضو هیأت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری ـ در این باره گفت: این کتیبه سال 1911 میلادی در سریلانکا شناسایی شد که به وسیله یک دریادار مسلمان چینی به نام جِنگ خه تهیه و در معبدی بودایی نصب شده بود.

کتیبه ای با ردی از زبان فارسی در سریلانکا

او اضافه نمود: جنگ خه یکی از نامداران کشور چین است و آثاری درباره او در ایران منتشر شده است. او ناوگانی بزرگ با 217 کشتی غول پیکر و 28 هزار ملوان داشت و چهار بار به هرمز سفر نموده بود.

رضوانفر ادامه داد: کتیبه که در تاریخ 1409 میلادی در چین تهیه شده حاوی شُکرگزاری از بودا در متن چینی، از ویشنو در متن تامیلی و از الله در متن فارسی است و بعلاوه فهرستی از هدایایی بسیار گرانبها آمده که ظاهرا بعدها به وسیله پرتغالی ها به یغما رفته است.

عضو هیأت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری با اشاره به اینکه این کتیبه ارزش فراوانی برای دو کشور سریلانکا و چین دارد، اظهار کرد: چند کلمه از متن فارسی این کتیبۀ ارزشمند، حدودا 90 سال پیش به وسیله غلام یزدانی، مدیر باستان شناسی دانشگاه حیدرآباد هند از روی عکس خوانده شده است و به نظر می رسد جا دارد به وسیله کارشناسان ایرانی دوباره آنالیز گردد.

رضوانفر گفت: دلیل حضور زبان فارسی در مسیر راه ابریشم دریایی از بنادر شرقی چین تا آفریقا، پذیرفتن زبان فارسی به عنوان زبان میانجی در این مسیر تجاری است.

منبع: گردشبان
انتشار: 7 آبان 1402 بروزرسانی: 7 آبان 1402 گردآورنده: canadaro.ir شناسه مطلب: 2324

به "کتیبه ای با ردی از زبان فارسی در سریلانکا" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "کتیبه ای با ردی از زبان فارسی در سریلانکا"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید